1
約押勸誡王不要再為押沙龍哀哭,警惕失去民心,應當出去安慰臣僕的心 有人告訴約押說:王哀哭押沙龍。
2
當日,民聽見王為他兒子哀哭,他們雖得勝,卻不以為可樂,反倒以為可哀。
3
那日民暗暗地進城,就如敗陣逃跑、自慚的民一般。
4
王蒙著臉大聲哭號,說我兒押沙龍,押沙龍,我兒,我兒。
5
約押入內見王,對王說:你今日辱沒了你的一切臣僕。他們今日救了你的性命和你兒女,妻妾的性命。
6
你卻愛你的仇敵,恨你的朋友。你今日明明地使人知道你不以將帥、臣僕為念“不以將帥、臣僕為念”原文作“沒有將帥和臣僕”。。我今日知道若押沙龍活著,我們都死亡,你就喜悅了。
7
現在你須出去安慰你臣僕的心。我指著主起誓,你若不出去,今夜必沒有一個人與你在一處。這禍患比你從幼年到如今所遭遇的一切禍患尤甚。
8
於是,王起來,出去坐在城門口。眾民聽見說:王坐在城門口,就都到王面前,跟隨押沙龍的以色列眾人就都逃遁,各回各家“家”原文作“幕”。去了。
9
原來跟隨押沙龍的以色列人希望請大衛回來 後來以色列眾支派的人彼此爭論說:王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手,他因為押沙龍的緣故從國裡逃走。
10
我們用膏膏押沙龍作我們的王,他已經陣亡。現在為什麼都緘默不言,不請王回來呢?
11
大衛差遣人吩咐祭司勸猶大人速速請王歸回 大衛王差遣人去見祭司撒督和亞比亞他說:你們須對猶大諸長老說:以色列眾人已經有話要請王回宮,你們為什麼在他們後頭請王回宮呢?
12
你們與我是弟兄,是我的骨肉,為什麼在人後頭請王歸回呢?
13
也須對亞瑪撒說:你是我的骨肉,我必立你替約押永遠作將軍,不然,願天主重重地降禍與我。
14
於是,使猶大眾人的心如同一人的心,就差遣人見王說:請王和王的臣僕歸回。
15
王就回來到了約但河邊。猶大人到了吉甲,要去迎接王,請王渡約但河。
16
示每向大衛認罪,大衛赦免了他 住巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每急忙與猶大人一同下去迎接大衛王。
17
跟從示每的有一千便雅憫人,還有掃羅家的奴洗巴和他的十五個兒子、二十個奴,他們都過約但河迎接王。
18
有擺渡船過去,將王的家眷渡過河,任王使用。王正渡約但河的時候,示每就俯伏在王面前,
19
對王說:我主我王出耶路撒冷的時候,僕人得罪了王,現在求王不要將罪歸與僕人,不要記念,不要放在心上。
20
僕人明知自己有罪,今日在約瑟族中,卻首先下來迎接我主我王。
21
西魯雅的兒子亞比篩說:示每既咒駡了主所立的受膏王,難道因為他今日這樣,就不將他治死麼?
22
大衛說:西魯雅的兒子,你們與我有何關涉?今日你們竟要攔阻我麼?我今日方知道我作以色列的王。今日豈可以殺以色列人呢?
23
於是,王對示每說:你必不死。王就向他起誓。
24
米非波設向大衛解釋為什麼沒有同去 掃羅的孫子“孫子”原文作“兒子”。米非波設也下去迎接王。他自從王去的日子直到王平平安安回來的日子,沒有修腳,也沒有修鬍鬚,並沒有洗衣服。
25
在耶路撒冷迎接王的時候,王問他說:米非波設,你為什麼沒有與我同去呢?
26
回答說:我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上與王同去,無奈我的奴欺哄我。
27
又在我主我王面前讒毀我,我主我王卻如同天主的使者一般。惟願王照著自己的心意行吧。
28
我祖“祖”原文作“父”。全家的人在我主我王面前原都是該死的,王卻使僕人與王同席吃飯。我現在向王還有什麼理可辯?還敢在王面前訴冤麼?
29
王向他說:你何必多說呢?我已經說過,你與洗巴必均分地畝。
30
米非波設對王說:我主我王既平平安安回宮,就任洗巴都取了也可以。
31
巴西萊因年邁不想跟從王,推薦兒子金罕跟隨王,王就優待他 基列人巴西萊從羅基琳下來,要送王渡約但河,就與王一同渡約但河。
32
巴西萊年紀甚老,已經八十歲了。王住在瑪哈念的時候,他曾供給王。他原是大富戶。
33
王對巴西萊說:你與我同去。我要在耶路撒冷,在我那裡養你的老。
34
巴西萊對王說:我在世上還能活多少日子?何必與王同上耶路撒冷?
35
僕人現在八十歲了,還能辨別好醜麼?還能知道飲食的滋味麼?還能聽男女謳歌的聲音麼?僕人何必贅累我主我王呢?
36
僕人但要暫時跟從王渡約但河。王何必賜我這樣的恩?
37
求王容我回去死在我本城,葬在我父母的墳墓裡。這裡有王的僕人金罕,他可以跟從我主我王去。王可以隨王的意待他。
38
王說:金罕可以與我同去。我必照著你的心願待他。你要向我求什麼,我必為你成就。
39
於是,眾民渡約但河,王也渡河。王與巴西萊接吻,為他祝福,巴西萊就回本地去了。
40
王到吉甲,金罕跟隨王,猶大眾民和以色列民的一半都送王。
41
猶大人因請王歸回,以色列人因此有爭執 以色列眾人來見王“王”原文作“大衛”。,對王說:我們弟兄猶大人為什麼暗暗引導王和王的家眷,並跟從王的人渡過約但河呢?
42
猶大眾人回答以色列人說:因為王與我們是同族。你們為什麼因這事發怒呢?我們吃了王的什麼呢?王賞賜了我們什麼呢?
43
以色列人回答猶大人說:我們於王有十分關係,在大衛身上,我們也比你們的情分多。你們為什麼藐視我們,不使我們先請我們王回來呢或作“你們引導王回來,為什麼藐視我們,不先和我們說呢?”,又作“你們為什麼藐視我們,請我們的王回來,豈不是我們先說的麼?”。?猶大人的話卻比以色列人的話更嚴厲。