但以理书-4

(圣经无原文编号逐字中译)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 承认神之国乃历世永存尼布甲尼撒王晓谕那住在全地各民,各国,各方言的人,说,愿你们的平安增多。
  • 2 我乐意将那至高神向我所行那些神蹟奇事当面宣扬出来。
  • 3 他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的国是永远的国,他的权柄存到万代。
  • 4 尼布甲尼撒王自述得梦术士不能详解我尼布甲尼撒乃是安居在宫中,平顺在殿内。
  • 5 我作了一梦,使我惧怕。我床上的思念,我头脑的异象,使我惊惶。
  • 6 所以我降旨去召巴比伦一切的哲士到我面前,将那梦讲解告诉我。
  • 7 于是那些术士,那些用法术的,那些迦勒底人,和那些观兆的,都进来,我在他们面前述说了这梦,他们却不能将讲解告诉我。
  • 8 以梦告但以理到了末后,那照我神的名称为伯提沙撒的但以理,来到我面前,在他里面有圣神的灵,在他面前我述说了这梦;
  • 9 术士领袖伯提沙撒阿,因我知道你里面有圣神的灵,任何奥祕事都不能使你为难。现在要把我所看见梦中的异象和其讲解告诉我。
  • 10 我在床上头脑中的异象,看哪,我见在这地当中一棵树,甚高大。
  • 11 那树长大,而且坚固,其高达到天,从全地极都能看见。
  • 12 叶子华美,果子甚多,可作众人的食物;田野的走兽,在其荫下;天空的飞鸟,宿在其枝上;凡有血气的,都从其得食。
  • 13 我在床上头脑中的异象,看哪,我是看见一位守望的圣者,从天降下,
  • 14 用大声这样宣告说,砍伐这树,砍下其枝子,摇掉其叶子,抛散其果子,使走兽逃离其下,飞鸟躲开其枝子。
  • 15 然而根上的残干要留下在这地内,用铁和铜的圈箍住,在田野的青草中,使天露滴湿,他的分乃是与那些走兽一同用这地上的草;
  • 16 使他的心改变,离开人的心而给他一个兽的心,使他经过七期。
  • 17 这是守望者的命令,那圣者话语的敕令,这事至终的因由,乃使世人知道,那至高者乃在人的国中掌权,照着他的意旨将其交给任何人;他要坚立极卑微的人掌权。
  • 18 这是我尼布甲尼撒王所见的梦,伯提沙撒阿,你要说明那讲解,全因在我国中一切的哲士,都不能将那讲解来告诉我,惟独你能,因你里面有圣神的灵。
  • 19 但以理为王解梦于是那称为伯提沙撒的但以理,惊讶似有片时,而思想惊惶。王就回应说,伯提沙撒阿,不要因那梦和那讲解惊惶。伯提沙撒回应说,我主阿,愿这梦归与恨恶你的人,其讲解归与你的敌人。
  • 20 你所见的那树它长大,而且坚固,其高达到天,在全地都能看见,
  • 21 叶子华美,果子甚多,可作所有在其中的人的食物;田野的走兽,住在其下;天空的飞鸟,宿在其枝上。
  • 22 王阿,这树就是你,你要长大又坚固,你的威势要长大达到天,你的权柄到地极。
  • 23 王既看见有一位守望的圣者,从天降下,说,砍伐这树,将其毁坏,然而根上的残干要留下在这地内,用铁和铜的圈箍住,在田野的青草中,使天露滴湿,他的分乃是与那田野的走兽同在,直到使他经过那七期。
  • 24 王阿,这是讲解;这是那至高者的命令,而临到我主我王。
  • 25 你必被赶出离开世人,你要与那野地的走兽一同居住,你要吃草如牛,你要被天露滴湿,你且要经过七期。直等到你知道,乃是那至高者在人的国中掌权,照着他的意旨将其交给任何人。
  • 26 既然吩咐要留下那树根的残干,等到你知道天要掌权,以后你的国必定归你。
  • 27 王阿,为此求你悦纳我的谏言,以公义断绝罪过,以怜悯穷人除掉罪孽,或者你的平安可以延长。
  • 28 梦兆应于王身这一切事都临到尼布甲尼撒王。
  • 29 过完十二个月,他在游行巴比伦的王宫里。
  • 30 王开口说,这个大巴比伦不是我用我权柄的能力建造为京都,要显我威严的荣耀么
  • 31 当这话仍在王的口中,一个声音从天降下,说,尼布甲尼撒王阿,你的国位从你夺去了。
  • 32 你必被赶出离开这世人,与那野地的兽一同居住,你要吃草如牛,你且要经过七期。直等到你知道,乃是那至高者在人的国中掌权,照着他的意旨将其交给任何人。
  • 33 当时这话就应验在尼布甲尼撒身上,他被赶出离开这世人,吃草如牛,身被天露滴湿,等到他的发长长好像鹰,指甲如同飞鸟。
  • 34 到那些日子满足,我尼布甲尼撒举目望天,我的聪明复归于我,而我便称颂那至高者,赞美尊敬那活到永远的。他的权柄是永远的权柄,他的国存到万代。
  • 35 这世上所有的居民,都算如虚无。在天上的众军,和这世上的居民中,他都凭自己的意旨行事。无人能去拦阻他的手,或问他说,你作甚么
  • 36 在那时我的聪明复归于我,为我国的荣耀和威严与光耀,也都复归于我,我的谋士和大臣也来朝见我。我又得坚立在国位上,至大的威势加增于我。
  • 37 现在我尼布甲尼撒赞美颂扬尊敬那诸天上的王,因为他所作的一切都是真实,他所行的也都公平。那行动骄傲的,他能将其降卑。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页