路得记-1

(现代中文译本修订版)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 以利米勒全家迁往摩押 -
  • 2 很久以前,在士师治理以色列的那段时期,地方上发生了饥荒。有一个以法他族人,名叫以利米勒,原住在犹大的伯利恒;他带着妻子拿娥美和两个儿子—玛伦和基连,一起到摩押国,暂时住在那里。他们在那里的时候,
  • 3 以利米勒死了,留下拿娥美和她两个儿子;
  • 4 这两个儿子娶了摩押地方的女孩子—娥珥巴和路得。大约十年后,
  • 5 玛伦和基连也死了,留下拿娥美,没有丈夫,也没有儿子。
  • 6 拿娥美和路得回伯利恒 拿娥美还住在摩押的时候,听说上主眷顾他的子民,使他们有好收成,就准备跟两个媳妇离开摩押回本土去。
  • 7 她们一起动身回犹大,但是在路上,
  • 8 拿娥美对两个媳妇说:“你们各自回娘家去吧!愿上主以仁慈待你们,像你们善待了我和已故的人一样。
  • 9 愿上主使你们两人有机会再结婚,都有归宿。”于是,拿娥美吻别她们。两个媳妇就放声大哭,
  • 10 对拿娥美说:“不!我们要跟你回到你本族的人那里去。”
  • 11 拿娥美说:“女儿啊,你们还是回去吧!为甚么要跟我走呢?我还能再生儿子来作你们的丈夫吗?
  • 12 回去吧!我的女儿,走吧!我已经太老,不能再结婚了。就算我还有一点希望,能在今晚结婚,而且会生儿子,
  • 13 你们愿意等他们长大吗?你们能等着不去嫁别人吗?不!我的女儿,这是不可能的。上主惩罚了我;我很为你们难过“我很为你们难过”或译“我为你们的遭遇而难受”或“我比你们命苦啊”。。”
  • 14 她们又哭了起来。娥珥巴终于吻别她的婆婆,回娘家去了“回娘家去了”是根据一古译本,希伯来文没有这几个字。;但是路得还是舍不得离去。
  • 15 拿娥美对她说:“路得,你嫂嫂已经回她本族和她的神“神”或译“诸神明”。那里去了。你也跟她回去吧!”
  • 16 可是路得说:“请不要叫我离开你。让我跟你一起去吧!你到哪里,我也到那里;你住哪里,我也住那里;你的民族就是我的民族;你的上帝就是我的上帝。
  • 17 你死在哪里,我也死在那里,葬在那里。除了死,任何事“除了死,任何事”或译“甚至死”。都不能使我们分离!要是我背誓,愿上主重重地惩罚我!”
  • 18 拿娥美见路得坚决要跟自己走,也就不再劝阻她了。
  • 19 于是俩人继续她们的旅程,来到伯利恒。她们到的时候,全城的人都很兴奋。妇女们惊叫说:“她真的是拿娥美吗?”
  • 20 拿娥美说:“不要叫我拿娥美,叫我玛拉“拿娥美……玛拉”:在希伯来文,拿娥美的意思是“愉快”;玛拉的意思是“痛苦”。吧!因为全能的上帝使我命苦。
  • 21 我出去的时候富足,回来的时候上主却使我空无一物。上主责罚我;全能者使我受苦。为甚么还要叫我拿娥美呢?”
  • 22 这就是拿娥美和她的摩押媳妇路得从摩押回来的经过。她们到达伯利恒,正是开始收割大麦的时候。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页