Salmene-119

(1930 Det Norsk Bibelselskap)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
  • 2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
  • 3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
  • 4 Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
  • 5 O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
  • 6 Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
  • 7 Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
  • 8 Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
  • 9 Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
  • 10 Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
  • 11 I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
  • 12 Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
  • 13 Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
  • 14 Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
  • 15 På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
  • 16 I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
  • 17 Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
  • 18 Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
  • 19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
  • 20 Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
  • 21 Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
  • 22 Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
  • 23 Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
  • 24 Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
  • 25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
  • 26 Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
  • 27 La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
  • 28 Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
  • 29 Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
  • 30 Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
  • 31 Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
  • 32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
  • 33 Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
  • 34 Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
  • 35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
  • 36 Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
  • 37 Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
  • 38 Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
  • 39 Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
  • 40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
  • 41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
  • 42 Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
  • 43 Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
  • 44 Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
  • 45 La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
  • 46 Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
  • 47 Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
  • 48 Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
  • 49 Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
  • 50 Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
  • 51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
  • 52 Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
  • 53 En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
  • 54 Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
  • 55 Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
  • 56 Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
  • 57 Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
  • 58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
  • 59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
  • 60 Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
  • 61 De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
  • 62 Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
  • 63 Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
  • 64 Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
  • 65 Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
  • 66 Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
  • 67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
  • 68 Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
  • 69 De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
  • 70 Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
  • 71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
  • 72 Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
  • 73 Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
  • 74 De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
  • 75 Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
  • 76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
  • 77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
  • 78 La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
  • 79 La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
  • 80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
  • 81 Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
  • 82 Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
  • 83 For jeg er som en skinnsekk i røk; dine forskrifter glemmer jeg ikke.
  • 84 Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
  • 85 De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
  • 86 Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
  • 87 På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
  • 88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
  • 89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
  • 90 Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
  • 91 Til å utføre dine dommer står de der enn idag; for alle ting er dine tjenere.
  • 92 Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
  • 93 Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
  • 94 Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
  • 95 De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
  • 96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
  • 97 Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
  • 98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
  • 99 Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
  • 100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
  • 101 Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
  • 102 Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
  • 103 Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
  • 104 Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
  • 105 Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
  • 106 Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
  • 107 Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
  • 108 La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
  • 109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
  • 110 De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
  • 111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
  • 112 Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
  • 113 De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
  • 114 Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
  • 115 Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
  • 116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
  • 117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
  • 118 Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
  • 119 Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
  • 120 Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
  • 121 Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
  • 122 Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
  • 123 Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
  • 124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
  • 125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
  • 126 Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
  • 127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
  • 128 Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
  • 129 Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
  • 130 Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
  • 131 Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
  • 132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
  • 133 Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
  • 134 Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
  • 135 La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
  • 136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
  • 137 Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
  • 138 Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
  • 139 Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
  • 140 Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
  • 141 Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
  • 142 Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
  • 143 Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
  • 144 Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
  • 145 Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
  • 146 Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
  • 147 Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
  • 148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
  • 149 Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
  • 150 De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
  • 151 Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
  • 152 For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
  • 153 Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
  • 154 Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
  • 155 Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
  • 156 Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
  • 157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
  • 158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
  • 159 Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
  • 160 Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
  • 161 Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
  • 162 Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
  • 163 Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
  • 164 Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
  • 165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
  • 166 Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
  • 167 Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
  • 168 Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
  • 169 La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
  • 170 La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
  • 171 Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
  • 172 Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
  • 173 La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
  • 174 Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
  • 175 La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
  • 176 Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页