Ecclesiastes-1

(New International Version)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 Everything Is Meaningless The words of the Teacher, 1:1 Or the leader of the assembly; also in verses 2 and 12 son of David, king in Jerusalem:
  • 2 “Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
  • 3 What do people gain from all their labors at which they toil under the sun?
  • 4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • 5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.
  • 6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
  • 7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
  • 8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
  • 9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
  • 10 Is there anything of which one can say, “Look! This is something new”? It was here already, long ago; it was here before our time.
  • 11 No one remembers the former generations, and even those yet to come will not be remembered by those who follow them. Wisdom Is Meaningless
  • 12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • 13 I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
  • 14 I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
  • 15 What is crooked cannot be straightened; what is lacking cannot be counted.
  • 16 I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.”
  • 17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
  • 18 For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页