1
縱論善惡的箴言 有智慧的兒子愛愛:傳統作‘父’字,在‘受管教’之後;今加一字母作‘愛’字譯之。受管教; 褻慢人不聽叱責。
2
人因口結的果子而喫美物; 背信的人必喫強暴虧。
3
謹守口舌的得保性命; 大張其嘴的必致敗亡。
4
懶惰人白羨慕着,也一無所得; 殷勤的人必得豐裕。
5
虛假的話、義人所恨惡; 惡人行事、遺臭而貽羞。
6
所行純正的、有公義守護着; 犯罪的人被邪惡所傾覆。
7
有的人假裝着富足,卻一無所有; 有的人裝作窮乏,卻多有財物。
8
人的財富是他性命的贖價; 窮乏人不聽威嚇的叱責。
9
義人的光喜氣洋溢; 惡人的燈必熄滅。
10
傲慢只能啓爭競; 接受勸告的乃有智慧。
11
迅速迅速:傳統作‘由虛無’;今仿七十子及拉丁通俗調換字母譯之。得來的財物必迅速消滅; 逐漸積蓄的必逐漸加多。
12
所盼望的遷延而未得、令人憂苦; 所切願的一來到,乃像生命之樹。
13
藐視訓話的自取敗亡; 敬畏誡命的必得善報。
14
智慧人的指教是生命之泉源, 能使人躲開死亡之網羅。
15
恰好的練達博得人的恩悅博得人的恩悅:或譯‘使人蒙恩’。; 奸詐人的路引至毁滅毁滅:傳統作‘長久’;今仿七十子敍利亞他古米譯之。。
16
精明人都憑知識而行事; 愚頑人播揚自己的愚妄。
17
奸惡的使者使人陷使人陷:傳統作‘使者陷’;今改點母音譯之。於禍患裏; 忠信的奉差人帶來了安康。
18
規避管教的必遭窮乏恥辱; 注意受勸責的必得尊榮。
19
所願的得成、令人心裏甜蜜愉快; 遠離壞事、愚頑人所厭惡。
20
跟智慧人同行的就有智慧; 和愚頑人做伴的必受虧損。
21
災禍追趕着罪人; 美福報給義者。
22
善人將產業留給子孫; 罪人積藏的資財卻歸與義人。
23
窮乏人的休耕地、能生許多糧食; 但舊存的五穀舊存的五穀:傳統作‘有’字。、 也能因不義而被掃盡。
24
不用刑杖的、是恨惡兒子; 真愛兒子的、總設法管教。
25
義人喫得心滿意足; 惡人腹中總覺得缺乏。