尼希米記-5

(呂振中譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 那時有人民和他們的妻子大大哀叫、埋怨他們的族弟兄 猶大人。
  • 2 有的說:“我們已拿我們的兒女為質當 拿我們的兒女為質當:‘拿為’、‘質當’一詞傳統作‘眾多’;與下節‘典’字同字。去得五穀喫、來度活了。”
  • 3 有的說:“我們已典了我們的田地、葡萄園和房屋、去在這饑荒中取得五穀了。”
  • 4 有的說:“我們已 把我們的田地和葡萄園 作抵押去借銀錢來交王的貢物稅了。
  • 5 其實我們的 骨肉就等於我們族弟兄的 骨肉,我們的兒 女就等於他們的兒 女;然而你看,我們竟在強迫着自己的兒女去做奴婢呢;而我們的女兒已有被強迫了的,我們的手卻無能為力,因為我們的田地和葡萄園已屬於別人了。”
  • 6 尼希米聽見人民哀怨就發怒 我聽見他們的哀呼和這些話 話:或譯‘事’。,便非常惱怒。
  • 7 我心裏有了主張之後,就譴責顯貴的人和官長,說:“你們各人用錢借給自己的族弟兄,竟向他索取利息啊。”於是我召集了大會來責備他們。
  • 8 我對他們說:“我們已盡了力量來贖回我們的族弟兄 猶大人、那些賣給外國人的;你們、你們還要賣你們的族弟兄,好讓他們又賣回給我們麼?”他們都不作聲,找不着話來 說。
  • 9 我又說:“你們所行的這事很不好;你們行事為人、豈不當存着敬畏我們的上帝的心,以避免我們的仇敵、外國人、的毁謗麼?
  • 10 我也如此;我的族弟兄和僮僕也曾將銀錢五穀借給人呀。我們都放棄這利息吧。
  • 11 勸富裕的人歸還利息 我勸你們就在今天將他們的田地、葡萄園、橄欖園和房屋、跟你們所向他們索取的銀錢、五穀、新酒、新油的利息 利息:此詞傳統作‘百分之一’;今稍點竄譯之。都歸還給他們吧。”
  • 12 眾人就說:“我們必定要歸還,不再向他們討:你怎麼說,我們就怎麼行好啦。”我就把祭司們召了來,叫眾人起誓,要照所說的這話而行。
  • 13 我也抖着胸前兜兒說:“凡不實行這諾言的、願上帝照樣地抖他離開他的家和他所得的產業,直到都抖空了。”全體大眾都說“阿們 阿們:即‘誠心所願’的意思。”,又讚美永恆主。眾民就照這諾言而行。
  • 14 自己陳述他的堅貞清廉 自從我奉命作 猶大地巡撫的日子以來、從 亞達薛西王二十年到三十二年、 共十二年、巡撫的俸祿、我和我同職弟兄都沒有喫過。
  • 15 但我以前的頭幾任巡撫都加重了人民的負擔 負擔:此詞傳統作‘在上’;今改點母音作‘軛’字。,每 每:此字傳統作‘後’字,今仿拉丁通俗改作‘一’字,而加上‘日’字。 日都向他們索取了糧食和酒、和四十舍客勒 舍客勒:大的約等於一兩,小的約等於半兩。銀子;連他們的僮僕對人民也作威作福。但我呢,我因敬畏上帝、就不這樣行。
  • 16 我並且堅持不舍地作這城牆的工;田地我們都沒有置買;我所有的僮僕也都集合在那裏作工。
  • 17 在我席上 喫飯的、有 猶大人 此處傳統有‘和官長’一語;今仿七十子畧之。一百五十人、還有那些從四圍外國中來找我們的人。
  • 18 每日豫備的有公牛一隻、肥羊六隻;又給我豫備的也有飛禽;每十天就有各樣的酒給眾人 給眾人:傳統作‘很多’;今仿七十子譯之。。雖然如此,巡撫的俸祿、我並沒有要過;因為服役的事在這人民身上已夠重了。
  • 19 我的上帝啊,求你記得我,記得我為這人民所行的一切事,而賜福 與我。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页