1
亚玛力人焚掠洗革拉 第三天 大卫和跟随的人到了 洗革拉, 亚玛力人早已侵犯了南地和 洗革拉了。他们击破了 洗革拉,又放火烧城;
2
掳了其中的妇女 和所有的人 和所有的人:仿七十子加上的。、无论大小,都没有杀死一人,只是带着上路走了。
3
大卫和跟随的人到了那城,只见城已被火烧毁,他们的妻子儿女都被掳了去。
4
大卫和跟随的人就放声大哭,直 哭到没力气哭。
5
大卫的两个妻子、 耶斯列人 亚希暖、和那作过 迦密人 拿八妻子的 亚比该、也被掳了去。
6
大卫非常困苦;因为众民各为自己的儿女而心里苦恼,都说要拿石头打死 大卫; 大卫却靠着永恒主他的上帝而刚强。
7
大卫求问永恒主然后追赶亚玛力人 大卫对 亚希米勒的儿子祭司 亚比亚他说:“请将神谕像给我拿过来。” 亚比亚他就将神谕像拿过去到 大卫面前。
8
大卫就求问永恒主说:“我可以追赶这羣匪帮 么?我追得上追不上呢?”永恒主对他说:“你可以追赶;一定追得上,并且一定抢救得来。”
9
于是 大卫和跟随他的六百人就走,来到 比梭谿谷;有余留的便停 在那里。
10
大卫和四百人往前追赶;有二百人因为精疲力竭、不能过 比梭谿谷,便停住了。
11
这四百人在野外遇见一个 埃及人,就带他到 大卫面前,给他饭吃,给他水喝;
12
又给他一块无花果干、两团葡萄干;他吃了精神就复原,因为他已经三天三夜没有吃饭,也没有喝水。
13
大卫 问他说:“你是属谁的?是出于哪里的?”他说:“我是 埃及的青年人,是 亚玛力人的奴仆;因为我前三天病了,我主人竟把我撇弃了。
14
我们侵犯了 基利提的南方 南方:即‘干燥之地’的意思。和属 犹大的地、以及 迦勒的南方;又放火烧了 洗革拉。”
15
大卫 问他说:“你肯领我们下到这羣匪帮那里不肯?”他说:“你要指着上帝向我起誓不杀死我,也不将我送交我主人手里,我就领你下到这羣匪帮那里。”
16
那人领 大卫下去;只见他们都横七竖八地卧在地面上,大家正吃喝欢跃地庆祝他们从 非利士人之地和 犹大地所拿来的那一大批掠物。
17
大卫击杀了他们,从黄昏直到 希伯来文有‘次日’一词。按希伯来人以日落为次日之开始,故无须译;译之反生误解。晚上;除了四百个骑骆驼的青年人逃走之外,他们的人都没有一个逃脱的。
18
夺回一切 亚玛力人所拿走的财物、 大卫全都夺回;他的两个妻子 大卫也抢救回来。
19
无论是小是大、是儿是女、无论是被掳掠的、是 敌人拿走的、 大卫全都夺回,没有失落一个。
20
大卫也拿到所有的羊和牛,人把 这些赶在 原有的牲畜前边,说:“这是 大卫的掠物。”
21
大卫到了那些精疲力竭、不能跟着 大卫走、而留在 比梭谿谷的那二百人那里;他们出来迎接 大卫、并迎接跟随 大卫的人; 大卫也凑上前去、向他们问安。
22
跟 大卫同行的人中间所有的坏人和无赖应时地说:“这些人既然没有跟我 们 我们:传统作‘我’字;今仿希腊拉丁敍利亚译本译之。同行,我们所夺回的掠物就不分给他们;只将 他们各人的妻子儿女 给他们,让他们带走就是了。”
23
定分掠物的例 大卫说:“弟兄们,永恒主所赐给我们的、你们不可这样处理;他怎样保守我们,将那来攻击我们的匪帮交在我们手里。
24
这事谁肯依从你们呢?下战场的分多少,留守物件的也分多少:大家要一样分。”
25
从那天起、 大卫就为 以色列立了这条做律例典章、直行到今日。
26
大卫到了 洗革拉,就从掠物中取些送给他的朋友、 犹大的长老,说:“看哪,这是从永恒主的仇敌那里掠得的,送点给你们为祝福礼。”
27
受餽赠的城市 礼物是送给那在 伯特利的、那在南地 南地:即‘干燥之地’的意思。 拉末的、那在 雅提珥的、
28
那在 亚罗珥的、那在 息末的、那在 以实提莫的、
29
那在 迦密 仿七十子翻译的。的、那在 耶拉篾各城的、那在 基尼各城的、
30
那在 何珥玛的、那在 波拉珊的、那在 亚挞的、
31
和那在 希伯仑的,也送给 大卫和跟随的人出入往来之地 的人。