1
我们所听见的、有谁能相信呢? 永恒主的膀臂向谁现露过呢?
2
他在永恒主面前长起来像幼树秧, 像根出于干旱之地; 他没有佳形威仪让我们瞻仰他, 也没有美容使我们羨慕他。
3
他被藐视,被绝交, 是个多受痛苦、熟知忧患的人, 像被人掩面不看的一样; 他被藐视,我们并不算他为甚么。
4
其实呢、我们的忧患是他担当了, 我们的痛苦他背负了; 我们呢、却以为他是被痛击, 被上帝击打,而受苦楚的。
5
哪知道是他为了我们的过犯而被刺透, 为了我们的罪孽而被压伤; 那加于他身上的刑罚使我们得了安康; 因他受的鞭伤、我们才得医治。
6
我们都如同羊、走迷了途, 各人偏向自行的路; 永恒主却使我们众人的罪孽罪罚 都集归在他身上。
7
他被压迫,受苦楚, 总不开口; 就如小羊被牵到屠宰之地, 又如同羊在剪毛人面前无声, 总不开口。
8
他因受威压、受审判而被夺取了性命, 他那世代的人谁还思想到 他从活人之地被剪除 是为了我人民的过犯而被鞭打呢?
9
他虽没有行过强暴, 他口中虽没有诡诈, 人还使他的坟墓跟恶人在一起, 使他的丘坟他的丘坟:传统作‘在他的死’,今据死海古卷译之;全行或点窜作:‘叫他死时跟行坏事的人在一道’。跟富人在一道。
10
永恒主虽定意用忧患将他压伤, 但他他:传统作‘你’字;今仿拉丁通俗译之。将本身献为赔罪祭时, 他却要看到他的后裔,并且延年益寿, 而永恒主定的旨意 也必在他手中顺利地实现,
11
他受了致命苦难以后、必得见光明光明:根据死海古卷并参较七十子修复的。; 他必心满意足、因知自己无罪无罪:与‘称义’一词同字;下同。, 我的仆人必使许多人得称为无罪; 他们的罪罚是他要背负的。
12
故此我必将许多人分给他做业分, 他必分得强盛的为掳掠物, 因为他将自己倾倒至死; 他被数算跟罪犯同列, 却是他担当了许多人的罪, 又为罪犯们代求。