馬可福音-7

(委辦譯本义工版)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 法利賽人見門徒不盥手而食即不喜悅 法利賽人及士子、自耶路撒冷集就耶穌、
  • 2 見其門徒數人、不潔手而食、卽未盥手也、故責之、
  • 3 蓋法利賽人、猶太衆、執古人遺傳、不精盥其手[或曰精卽摩拳或至肘之謂]、不食、
  • 4 自市歸、不洗不食、其受而守者、更有多端、若杯爵銅器及牀、亦洗之、
  • 5 於是、法利賽人、士子、問耶穌曰、爾門徒不遵古人遺傳、手未盥而食、何也、
  • 6 耶穌責法利賽人拘守人之遺規廢棄主之誡命 耶穌曰、以賽亞預言、指爾僞善者、誠是、其言曰、此民口則敬我、心則遠我、
  • 7 其所教者、乃人所命、是以徒拜我也、
  • 8 蓋爾曹棄上帝誡執人遺傳、而洗杯爵、所行多如是、
  • 9 又曰、爾誠廢上帝誡執爾遺傳者、
  • 10 摩西曰、敬爾父母、又曰、詈父母者必死之、
  • 11 惟爾則曰、若人對父母云、我所當奉親者、咯板、譯卽已獻爲禮物、
  • 12 是後不許之養父母、
  • 13 是爾以所授遺傳、廢上帝道也、爾所爲、多類此、〇
  • 14 食物不能污人 遂呼衆曰、宜聽而悟也、
  • 15 凡自外入者、不能汚人、自內出者、乃汚人、
  • 16 宜傾耳聽焉、〇
  • 17 耶穌離衆入室、門徒以此譬問之、
  • 18 耶穌曰、爾亦不悟乎、豈不知自外入者、不能汚人、
  • 19 因不入其心、乃入其腹、食化而遺於厠[食化而遺於厠或曰遺於厠則所食者潔矣]、
  • 20 又曰、由人出者、斯汚人、
  • 21 蓋自其內、卽由心出、如惡念、姦淫、苟合、兇殺、盜竊、
  • 22 貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、
  • 23 凡此惡行、皆由內出、是汚人也、〇
  • 24 醫希利尼為鬼所附之女 耶穌興、往推羅 西頓交境、入一室、不欲人知、而不得隱、
  • 25 有希利尼[希利尼或曰異邦之類]婦、屬敍利腓尼基國、其幼女患邪神、聞耶穌事、
  • 26 來而俯伏、求耶穌逐鬼、
  • 27 耶穌曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、
  • 28 婦對曰、主、然、第兒曹几下餘屑、狗亦得食、
  • 29 耶穌曰、卽此一言、鬼離女矣、爾歸可也、
  • 30 婦歸、見女臥牀、知鬼已出、〇
  • 31 醫治耳聾口吃者 耶穌去推羅 西頓境、至加利利海、經低加波利、
  • 32 有攜聾而結舌者、求耶穌按之、
  • 33 耶穌引之離衆至僻處、以指探其耳、唾而捫其舌、
  • 34 仰天歎曰、以法大、譯即聰也、
  • 35 耳卽聰、舌結解而言明矣、
  • 36 耶穌戒勿告人、然愈戒而彼益播揚、
  • 37 衆不勝異曰、其所爲者善、使聾者聰、啞者言矣。
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页