1
以色列崇事邪神必受懲罰 爾小子、當稱兄弟曰亞米、稱姊妹曰路哈馬、[亞米譯卽我民路哈馬譯卽矜憫]
2
當告爾母、彼非我妻、我非其夫、彼當去淫行、勿爲男擁抱、
3
恐我去其衣、若初生之日、置之曠野、地無勺水、口渴而死、
4
我妻所出者、皆私於人而生、我不加愛、
5
此子之母狥欲、所作之事、言之甚醜、彼曰、我之所歡、予我飲食、贈我枲綿、饋我酒油、我必從之、
6
故我圍以藩籬、使不得出、築以垣墉、使不得踰、
7
彼欲從所歡、而不能、遍索弗得、遂曰我憶昔所歡、其贈余者、多於今日、故必歸之、
8
彼不知所得之五穀酒油金銀、皆我所畀、彼反獻於巴力、
9
故此酒穀膏油必奪之、不供其用、棉枲之衣必取之、不容蔽體、
10
俾其所歡、咸知其淫行、援手無人、
11
彼之節期月朔、安息大會以及歡樂之事、我必使之咸止、
12
彼有葡萄樹、無花果、以爲所歡投贈、我必奪之、俾獸吞囓、變爲荒園、
13
受恩認罪之後仍蒙恩寵眷愛 耶和華曰、越在疇昔、斯民焚香、奉事巴力、違逆乎我、譬彼婦女、以耳環金索、修飾自好、從其所歡、故我必加以罰、
14
厥後我勸迪斯民、導之於野、以善言慰藉、
15
又給之以葡萄園、在亞割之谷、望故鄉而作謳歌、與肇邦之日、出自埃及無異。
16
耶和華曰、當斯之時、爾必以我爲夫、不以主稱我、
17
爾素所稱爲主者、我必使爾頓忘其名、
18
斯時我不使我民有野獸飛鳥昆蟲之害、亦不使斯邦有弓刃戰鬬之虞、民得安居。
19
-
20
我必施仁義、矜恤爲懷、以聘爾衆、永以爲好、若聘妻室、言出惟行、俾知我乃耶和華。
21
耶和華曰、斯時天祈我、我聽之、地祈天、天聽之、
22
穀酒與油祈地、地聽之、耶斯烈民祈穀酒與油、穀酒與油聽之。
23
我必使斯民、居斯土、昔不矜恤、後必矜恤之、昔不稱之爲民、後必稱之爲我民、彼稱我爲上帝。