1
行惡者往往無報 全能之主、知無不周、旣定期罰惡、何不使善者見之。
2
惡者侵人畛域爲己有、攘人牲畜以爲食、
3
驅孤子之驢、以嫠婦之牛爲質、
4
遇貧乏者辟之於途、令無地可容。
5
惡者若驢、往彼曠野、以務操作、亟於求食、得諸平原、己及子女、藉以餬口。
6
在他人之田、穫其五穀、在強者之園、摘其葡萄、
7
裸無衣而露宿、寒無衾以蔽體、
8
登山遇雨、棲身巖穴。
9
奪孤子於母懷、取寠人之衣以爲質、
10
使彼裸體從其後、枵腹負其禾、
11
歸至室渴甚、又使之醡油製酒。
12
俾困苦者歎息、傷心者呼龥、惡人橫逆如此、上帝不加以罪。
13
惡人轉享平康 更有甚焉、不喜光明之路、舍而弗由、
14
昧爽戮貧乏、夤夜刧貨財。
15
暮則行淫、自蔽其容、意謂人不得見。
16
穿窬於昏夜、匿迹於旦晝、不以昭昭爲樂、
17
視日之明、同於陰翳、暗昧之地、人之所慮、彼之所習。
18
彼若萍踪、飄流靡定、有田不耕、有園不植。
19
亢陽酷暑、雪水漸消、惡者之入墓、亦若是。
20
其逝世之易、如摧枯木、旣歸槁壤、蚯蚓嘬之、卽心腹之人、亦不之念、
21
當惡人存日、無子者遭其虐遇、無夫者受其摧折。
22
有能之人、不能與爭、其動也、人之軀命難保。
23
上帝雖鑒察之、彼仍綏康、安於厥居。
24
勃然而興、不久逝世、與衆無異、譬諸田禾、旣稔而刈。
25
如曰不然、試與我辨、指我言之刺謬。