1
雅各見天使於馬哈念 雅各復行、上帝之使逢之、
2
雅各見之曰、此乃上帝之營、故名其地曰馬哈念、[馬哈念譯卽二營]
3
遣人詣其兄求和 遂遣人先往西耳地以東田、見兄以掃、
4
囑曰、可告我主、以掃云、主之僕雅各曰、我旅於拉班家、越至今日。
5
有牛羊驢僕婢、特遣人告主、望沾主恩。〇
6
聞以掃逆之以師甚驚懼 其人反告曰、吾儕至彼、見爾兄以掃、將率四百人來迎爾。
7
雅各悚懼不勝、以從者及牛羊駝分爲二隊、
8
曰、若以掃來擊前隊、則後隊可逃。〇
9
求救於上帝 遂禱曰吾祖亞伯拉罕之上帝、吾父以撒之上帝耶和華、昔命我囘故土、故族、許以恩待、
10
爾所施之恩寵、眞實無妄、我不堪得、昔我惟執一杖濟約但河、今我羣從已成二隊。
11
我畏兄以掃、恐其至擊我、並擊妻拏、故求爾拯我。
12
爾曾許以恩加我、使我苗裔如海沙、不可勝數。〇
13
饋獻於以掃 是夜雅各宿於彼、簡所有者饋其兄以掃以爲禮。
14
山羊牝二百、牡二十、綿羊牝二百、牡二十、
15
牝駝與子三十、牝牛四十、牡牛十、牝驢二十、小驢十。
16
遂別爲羣、付與僕手、曰、爾往前途、使各羣相距、皆有隙地、
17
囑其前者曰、若我兄以掃遇爾、問爾爲誰牧、將往何地、此畜果誰所有乎、
18
則當言此乃禮物、爾僕雅各饋吾主以掃者、雅各在後將至。
19
再遣之僕、三遣之僕、及凡驅羣畜者囑之云、若遇以掃、當亦如是以言。
20
必曰、爾僕雅各在後將至。蓋雅各自謂必以前行之禮物、使兄復和、然後覿面、庶幾接我。
21
乃命禮物先行、雅各是夜宿於營中。
22
夜未央卽起、使二妻二婢及十一子濟雅泊渡。
23
眷聚旣濟。凡所有亦濟。〇
24
與天使角力 雅各獨留、遇一人、與之角力、迄於黎明。
25
相角之時、其人自知不勝、擊雅各髀傷之、
26
曰天將明矣、請釋我去。雅各曰、不爲我祝嘏、必不容爾去。
27
天使賜名以色列 曰爾何名。曰、雅各。
28
曰今以後、不祇名雅各、更名以色列、蓋爾得志於上帝前、與人爭無不勝。
29
雅各曰、請以爾名告我。曰、曷問我名。遂在彼錫嘏。
30
雅各名其地爲便以利曰、我與上帝晤對、而覿其面、我命尙其可保。
31
雅各跛足 日出時、雅各過便以利、髀傷、其行趦趄。
32
因其人擊雅各髀、傷其巨筋、故以色列人凡髀之巨筋、至今不食云。