1
造聖服 用紫赤絳三色之縷、製覆蓋之布、適聖所之用、亦製亞倫聖衣、遵耶和華所諭摩西之命。
2
用金、與紫赤絳三色之縷、與編棉、作公服、
3
其金擣之使薄、細切爲絲、與縷及棉相間、以成采織、
4
肩之兩旁、前後相連、
5
亦用金與紫赤絳三色之縷、與編棉繡公服之紳、遵耶和華諭摩西之命。
6
雕璧玉二、鑄金二方、嵌玉其中、用鐫印法、鐫以色列族名於上、
7
置於公服之肩、以爲以色列族記錄、循耶和華所諭摩西之命。
8
用金、與紫赤絳三色之縷、與編棉、采織黼掛、制同公服、
9
黼掛方而複、長廣之數、布指爲度。
10
置玉其中、凡有四行、瑪瑙、淡黃玉、葱珩、爲一行。
11
紅寶石、青玉、金鋼石、爲一行、
12
赤玉、白瑪瑙紫玉、爲一行、
13
黃玉、璧玉、碧玉、爲一行、鑄金爲方、嵌玉其中。
14
玉十有二、上用鐫印法鐫以色列族十二支派之名。
15
編兼金爲索、以綴黼掛。
16
作金方二、金環二、置二環於黼掛兩旁之上、
17
以所編金索之末、繫其環、
18
以索之端、置於二金方、加於公服肩前。
19
更製二金環、置於黼掛兩旁之下、在公服前、黼掛內。
20
又作金環二、置於公服兩旁下、向前、於交接之處相對、在公服繡紳之上。
21
以紫帶繫黼掛環、與公服環相連於紳上、使黼掛不離公服、循耶和華所諭摩西之命。
22
造外袍 用紫縷、組織公服內之長衣、
23
其中留空隙、四周製領、如甲衣然、使衣不敞。
24
在衣之旁、用紫赤絳三色之縷、與編棉、作緣、狀若石榴、
25
鑄兼金爲鈴、綴於衣之四周、使與石榴相間。
26
金鈴與石榴、互相間隔、亞倫服此、奉事耶和華、遵其所諭摩西之命。
27
造內袍 織棉爲衣、使亞倫與其子服之、
28
造巾冠禪帶 以棉作冠、及冠飾、以編棉與枲爲褌、
29
用紫赤絳三色之縷、與編棉、繡紳、循耶和華所諭摩西之命。
30
造冠上金牌 以兼金作聖冠之額、鐫字於上、曰、爲聖以事耶和華。
31
繫以紫帶、戴於冠前、循耶和華所諭摩西之命。○
32
幕工告竣 於是以色列族遵耶和華所諭摩西之命、而成會幕。
33
攜幕及器、鈎、板、楗柱、座、至摩西前、
34
牡羊皮之紅者、及貂皮、以爲蓋、幬以爲簾。
35
法匱與其杠、及施恩之所、
36
几與諸器皿、及陳設之餅、
37
兼金之燈臺、與其盞、器與油悉備、
38
金壇塗有膏沐、焚有韾香。
39
幬爲幕門、銅壇、銅羅網、與其杠及器、盤與其座。
40
塲帷及柱與座、幬爲塲門、其索、其釘、與會幕諸器、
41
覆蓋之布、適聖所之用、祭司亞倫之聖衣、及其子之衣、以盡祭司之職、
42
以色列族循耶和華所諭摩西之命、而作諸工。
43
摩西查閱諸工悉以為美 摩西觀諸工、悉遵耶和華所諭而作、故摩西爲之祝嘏。