1
但支派遣五人为之觅地 当时以色列族无王、但之支派、在以色列中、业未尽得、故求地为业。
2
于故土锁喇以实道间、简族中英武者五人、使窥察土地、告之曰、尔往窥地。既至以法莲山、米迦室、则留宿焉。
3
五人至米迦家见利未人因求与问上帝 在米迦室、遇利未族少者、识其方言、入室问曰、谁导尔至此、在此何为、何所得乎。
4
曰、米迦使我为祭司、给我以金、待我若此。
5
曰、请询于上帝、我所行可得坦途否。
6
祭司曰、汝可安然以行、愿耶和华导尔于途。
7
五人至拉亿窥探其土遂归以告同族 五人遂往、至拉亿、见其邑民、与西顿无异、安居逸乐、无人侵扰、财用富裕、地离西顿甚远、不与他人通闻问。
8
五人归于锁喇以实道、以告同侪。同侪曰、尔意若何。
9
曰、我见斯地、土壤甚腴、盍往攻而得之、勿怠勿缓。
10
其居民安逸、土壤广阔、物产俱备、此上帝付之于我也。
11
但族人六百持械往攻拉亿 但族六百、各执器械、自锁喇、以实道而往。
12
建营于犹大之基列耶林、称其地、曰马哈尼但、迄于今日、在基列耶林西、其名尙存。
13
过米迦家夺其神像携其祭司而去 由此而往、至以法莲山、近米迦室。
14
昔窥拉亿之五人、告其同侪、曰、在此室有公服、偶像铸金、雕刻之形、尔知之乎。今当自思、如何以行。
15
五人入米迦室、问安利未族之少者。
16
但族六百人、各执器械、立于门外。
17
-
18
祭司亦与焉。其时窥地之五人、入取公服、偶像铸金、雕刻之形。祭司问曰、尔将何为。
19
曰、缄口勿语、与我偕往、为我祭司、尊同我父。为一家之祭司、与为以色列族一支派之祭司、孰善。
20
祭司悦其言、取公服偶像、雕刻之形、杂于民中而行。
21
众遂遄征、使幼稚牲畜货财先行。
22
离米迦室已远、米迦集邻友追及但族、
23
呼于其后。但族顾米迦曰、尔率斯众、将欲何为。
24
曰我所作之上帝像、所任之祭司、尔携之去、不遗一物、反问我何为耶。
25
但族曰、毋扬尔声、恐暴戾之人击尔、尔与眷聚羣丧其命。
26
米迦见彼强于己、则归。但族往。
27
取拉亿更名为但 携米迦所作之像、与其祭司、至于拉亿、见民安居逸乐、击之以刃、毁其邑垣。
28
拉亿在伯哩合谷、离西顿甚远、不与他人通闻问、故无援者。但族复建城邑、而居于彼。
29
昔邑名拉亿、今循厥祖以色列子但之名、易名曰但。
30
但族立偶像约拿单及其后嗣沿为祭司 但族立偶像、而马拿西孙、革顺子、约拿单与其子孙为但支派之祭司、迨民被虏[迨民被虏句民字或曰法匮]之日而后已、
31
上帝之室、时在示罗、但族立米迦所作之偶像。