1
島夷以優禮接待保羅 既得救、知其島名 米利大 、
2
夷人以非常之情相待、爇火納我、因雨而寒也、
3
保羅手為毒蛇所噬卻無損傷 適 保羅 斂薪一束、置於火、有蝮因熱而出、齧其手、
4
夷人見蛇懸之、相語曰、是誠兇徒、雖免於海、義不容其伯也、
5
保羅 拂蛇於火、無所損傷、
6
夷人度其必腫、或忽仆而死、久之、見其無恙、則轉謂其為神也、
7
醫治島中多人 島長 部伯流 、有田近此、以禮相接、款留三日、
8
適 部伯流 之父患熱及血痢而臥、 保羅 入而祈禱、按手其上而愈之、
9
自是島中患病者、亦就醫焉、
10
彼眾優禮我儕、行時、以所需者相贈、
11
保羅復登船往羅馬去 閱三月、登 亞力山太 舟前行、其舟號 丟斯雙子 、乃於斯島度冬者、
12
至 叙拉古 、泊居三日、
13
由彼繞行、至 利基翁 、越一日南風起、次日至 部丟利 、
14
遇兄弟、請我同居七日、遂往 羅馬 、
15
羅馬 兄弟聞之、出迎於 亞比烏 市、及 三館 、 保羅 見之、謝上帝而心安、
16
向猶太人言己至羅馬之緣由 既入 羅馬 、許 保羅 偕守卒一人別居、
17
越三日、 保羅 招 猶太 諸長者、既集、謂之曰、兄弟、我未干犯斯民、及列祖之規、然自 耶路撒冷 被囚、付於 羅馬 人手、
18
羅馬 人訊我、見無死罪、欲釋之、
19
惟 猶太 人爭之、我不得已、上叩 該撒 、非有所訟我邦也、
20
緣此、請爾相見相諭、蓋我為 以色列 所望者、乃為此鏈所繫、
21
眾曰、我儕未接自 猶太 論爾之書、亦未有兄弟來此、或報或言爾有何不善、
22
但我欲聞爾意若何、蓋此教我知其隨在見詆矣、
23
宣傳耶穌聖道有信者有不信者 既定期、多就之於寓、 保羅 自朝至暮、本 摩西 律、及先知言、證上帝國、且以 耶穌 之事勸之、
24
所言有信者、亦有不信者、
25
兩不相合、乃散、將散時、 保羅 以一言語之曰、善哉、聖神託先知 以賽亞 告爾列祖云、
26
往告此民曰、爾將聽而不聰、視而不明、
27
蓋斯民心頑、耳聵、自閉其目、恐目視、耳聽、心悟、轉移而我醫之、
28
故爾當知上帝之拯救、施於異邦人、
29
彼將聽之也、
30
在羅馬講道二年 保羅 居自租之屋二年、凡來見者接納之、
31
宣上帝國、以主 耶穌 基督之事、毅然教誨、無有禁之者、