1
牧人見棄 利巴嫩 歟、其啟爾門、任火焚爾香柏、
2
松木歟、爾其號咷、因香柏已傾、其佳者已毀矣、 巴珊 橡樹歟、爾其號咷、因叢林已仆矣、
3
有牧人號咷之聲、因其榮華毀矣、有稚獅咆哮之聲、因 約但 之榮美摧矣、
4
命恤將殺之羊以二杖牧之 我上帝耶和華云、將宰之羊、爾其飼之、
5
購者殺之、而自以為無辜、鬻者曰、耶和華宜頌美、因我富有矣、彼之牧者、亦不惜之、
6
耶和華云、斯土居民、我不復惜之、必付於其鄰與王、彼將擊斯土、我不拯之於其手、
7
我則飼此將宰之羊、其羊誠為困苦、遂取二杖、一曰榮美、一曰維繫、而飼斯羊、
8
一月之間、我絕三牧、蓋我心厭彼、彼心憾我也、
9
我則曰、必不飼爾、死者聽其死、亡者聽其亡、其餘任其相食、
10
折一杖以明廢與民所立之約 遂取我榮美之杖折之、以廢我與諸民所立之約、
11
是日即廢之、困苦之羊聽從我者、咸知此為耶和華之言、
12
我謂之曰、若視為善、其給我值、否則已矣、於是權銀三十、以為我值、
13
耶和華謂我曰、以彼估我之嘉值、擲於陶人、我則取其銀三十、擲於陶人、在耶和華之室、
14
又折一杖以明絕二國之誼 其二維繫之杖、我亦折之、以絕 猶大 與 以色列 兄弟之誼、
15
耶和華謂我曰、復取愚牧之器、
16
我將興一牧於斯土、彼不顧喪亡者、不尋離散者、不醫被傷者、不飼茁壯者、惟食肥者之肉、而斷其蹄、
17
愚牧遘禍 禍哉、棄其羣羊之庸牧乎、刃必擊其臂、傷其右目、其臂枯槁、其右目昏瞶矣、