耶利米哀歌-4

(文理和合譯本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 郇民自歎苦難 金奚晦闇、精金奚變色兮、聖所之石、傾於諸街隅兮、
  • 2 郇 之子民、寶若精金兮、奚視如陶人所製之瓦缶兮、
  • 3 野犬猶出其乳、以哺厥子兮、惟我民女殘忍、若野間之鴕鳥兮、
  • 4 哺乳之嬰、厥舌燥渴而黏腭兮、稚子求餅、無人擘而予之兮、
  • 5 素食珍饈者、今伶仃於街衢兮、素寢朱褥者、今偃臥於糞壤兮、
  • 6 我民女之愆尤、重於 所多瑪 之罪惡兮、彼傾覆於俄頃、非人手加之兮、
  • 7 昔彼之那細珥人、潔於雪、白於乳兮、其體紅於珊瑚、形若光澤之碧玉兮、
  • 8 今其容黑於炭、街市無人識之兮、其膚貼骨、枯槁如柴兮、
  • 9 戮於刃者、較死於飢者猶幸兮、因乏田間之產、日漸衰弱、如被刺兮、
  • 10 慈婦手烹其子女兮、我民女遭滅時、以此為糧兮、
  • 11 耶和華盡洩其忿、傾其烈怒兮、燃火於 郇 、燬厥基址兮、
  • 12 維仇與敵、入 耶路撒冷 邑門兮、天下君王、地上居民、莫之信兮、
  • 13 自認罪愆 緣其先知干罪、祭司蹈愆兮、乃流義人之血於其中兮、
  • 14 彼於街市、游行若瞽兮、為血所污、其衣人不能捫兮、
  • 15 謂之曰污、去之去之、勿捫我兮、彼既遁逃而流離、異邦人曰、勿復旅此兮、
  • 16 耶和華怒而散之、不復眷顧兮、彼眾不尊祭司、不敬長老兮、
  • 17 我望救助、致目昏瞶、乃徒勞兮、我所瞻望之國、不能施拯兮、
  • 18 敵跡我步履、我不得行於衢兮、我之終局伊邇、存日既盈、盡期已屆兮、
  • 19 追襲我者、疾於天鷹兮、逐我於山、伺我於野兮、
  • 20 我之鼻息、即耶和華之受膏者、陷於其阱兮、我嘗言之、我必在其蔭下、處於列邦之中兮、
  • 21 預言以東遭報 居 烏斯 地之 以東 女歟、爾其歡欣喜樂兮、惟厥苦杯、必遞至爾、爾將醉而裸體兮、
  • 22 慰藉郇民 郇 女歟、爾罪之罰已滿、主不復使爾被虜兮、 以東 女歟、彼必罰爾愆尤、彰爾罪戾兮、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页