1
新婦與耶路撒冷諸女之言 諸歌之雅者、 所羅門 所作也、
2
耶路撒冷 女論 所羅門 曰願彼以口吻我、因爾愛情、愈於酒醴、
3
爾膏香而美、爾名如膏之傾注、故眾女愛汝、
4
書拉密 女謂其良人曰王攜我入宮闈、爾其為我先導、我則隨爾疾趨、 耶路撒冷 女曰我儕因爾而懽樂、敍爾愛情、愈於酒醴、眾女之愛汝宜也、
5
書拉密 女曰 耶路撒冷 諸女歟、我顏雖黑、猶為佳麗、即黑如 基達 之幕、美如 所羅門 之幬、
6
勿因我顏微黑、為日所暴、而加睨視、同母之子怒予、使守其葡萄園、而己之園、則未守焉、
7
我心所愛者、爾牧羊於何所、亭午息之於何方、請以告我、我於爾同儔羣羊之側、何為如蒙面者乎、
8
耶路撒冷 女曰諸女之美者、如爾不知、宜踵羣羊之跡、牧爾山羊之羔於牧人幕側、
9
所羅門 曰我之嘉偶、我視爾若 法老 駕車之駿馬、
10
爾之兩頰、因髮辮而秀美、爾項炫以貫珠、
11
我必為爾製金鏈、間以銀星、
12
讚新郎之美 書拉密 女思其良人曰王坐於榻、我之那達發其芬芳、
13
我所愛者如沒藥囊、恆在我懷、
14
我所愛者如鳳仙花、在 隱基底 之葡萄園、
15
所羅門 曰我之嘉偶、爾乃美好、爾誠美好、爾目如鴿、
16
書拉密 女思其良人曰我所愛者、爾乃美好、可慕可悅、我儕之榻、其色青青、
17
我儕之室、香柏為梁、松木為椽、