1
以利亞奉諭見亞哈 歷時既久、越至三年、耶和華諭 以利亞 曰、往見 亞哈 、我將降雨於地、
2
以利亞 遂往、見於 亞哈 、時、 撒瑪利亞 饑甚、
3
亞哈 召家宰 俄巴底 、 俄巴底 深寅畏耶和華、
4
昔 耶洗別 滅耶和華諸先知、 俄巴底 匿先知百人於穴、每穴五十人、以餅與水供之、
5
亞哈 謂 俄巴底 曰、遍巡斯土、至諸水泉溪澗、或得芻蕘、以救騾馬、免喪羣畜、
6
於是分地巡行、 亞哈 與 俄巴底 、各往一途、
7
俄巴底求芻遇以利亞 俄巴底 行於途間、 以利亞 遇焉、 俄巴底 識之、則俯伏曰、爾為我主 以利亞 歟、
8
曰、是也、往告爾主云、 以利亞 在此、
9
曰、我干何罪、致爾付僕於 亞哈 手、以殺我乎、
10
我指爾之上帝、維生之耶和華而誓、無一邦一族、我主不遣人索爾、若云不在者、則令是邦是族誓曰、未遇爾也、
11
今爾云、往告爾主曰、 以利亞 在此、
12
我離爾而往、耶和華之神、將攜爾至我所不知之地、我往告 亞哈 、彼索爾不得、則必殺我、然爾僕自幼寅畏耶和華、
13
昔 耶洗別 殺耶和華先知時、我匿先知百人於穴、每穴五十人、以餅與水供之、我之所為、無人告我主乎、
14
今爾云往告爾主曰、 以利亞 在此、彼必殺我、
15
以利亞 曰、我指所事萬軍之主、維生之耶和華而誓、今日我必見於彼、
16
亞哈迎以利亞 俄巴底 乃往迓 亞哈 而告之、 亞哈 遂往迓 以利亞 、
17
見之則曰、困苦 以色列 者、乃爾乎、
18
對曰、困苦 以色列 者、非我也、乃爾及爾父家、緣爾離棄耶和華之誡命、從諸 巴力 、
19
今當遣人集 以色列 眾、與 巴力 之先知四百五十人、及木偶之先知四百人、食於 耶洗別 之席者、至 迦密 山見我、
20
於迦密山試先知之真偽 亞哈 遂遣人詣 以色列 眾、集諸先知、至 迦密 山、
21
以利亞 前謂民眾曰、爾持兩端、躊躇莫決、將至何時、如以耶和華為上帝、則從之、如以 巴力 為上帝、則從彼、民不答一詞、
22
以利亞 謂民曰、耶和華之先知、僅遺我一人耳、 巴力 之先知、則有四百五十人、
23
當以二牡牛與我儕、彼簡其一而臠之、置於柴、惟不縱火、我亦備一、置於柴、亦不縱火、
24
爾籲爾神之名、我則籲耶和華之名、以火俞允者、則為上帝、民咸曰、所言善也、
25
以利亞 謂 巴力 之先知曰、爾曹眾多、先簡一牛備之、而籲爾神之名、惟不縱火、
26
乃取所予之牛備之、自朝至午、籲 巴力 之名曰、 巴力 歟、其聽我、然無聲響、無應者、彼則踊於壇之四周、
27
亭午、 以利亞 戲之曰、大聲而呼、彼乃神、或默想、或暫出、或遠行、或假寐、必使之醒、
28
遂大聲而呼、以刃與戟自刺、迨及血流、循其常例、
29
自午後至獻素祭時、託神而言、仍無聲響、無應者、無顧者、
30
以利亞 謂眾曰、其來就我、民咸就之、 以利亞 修葺耶和華傾圮之壇、
31
昔耶和華諭 雅各 曰、爾名 以色列 、 以利亞 循 雅各 裔支派之數、取石十二、
32
奉耶和華之名築壇、四周作溝、可容穀種二細亞、
33
列柴、臠牛置於柴上、曰、以水充四甕、傾於燔祭及柴、
34
又曰、再行之、則行之再、復曰、三行之、則行之三、
35
水流於壇之四周、以充其溝、
36
獻素祭時、先知 以利亞 前曰、 亞伯拉罕 以撒 以色列 之上帝、耶和華歟、願爾今日顯示、爾在 以色列 中為上帝、我為爾僕、凡我所為、悉遵爾命、
37
耶和華歟、尚其聽我、尚其聽我、使斯民皆知、爾耶和華乃上帝、爾使其心翻然而轉、
38
耶和華之火遂降、焚其燔祭、以及其柴、其石、其塵土、亦涸溝中之水、
39
民眾見此、則俯伏曰、耶和華乃上帝、耶和華乃上帝、
40
以利亞 謂眾曰、執 巴力 之先知、毋使一人逸、遂執之、 以利亞 曳至 基順 溪、殺之於彼、
41
以利亞 謂 亞哈 曰、上而飲食、蓋有霖雨之聲也、
42
亞哈 乃往飲食、 以利亞 陟 迦密 巔、屈身在地、面伏膝間、
43
謂其僕曰、上而望海、則上而望、曰、無所見也、曰、再往、歷至七次、
44
迨及七次、則曰、有雲自海而起、小若人掌、曰、上告 亞哈 云、備車而下、免為雨阻、
45
天降大雨 頃之、風雲驟起、黑遍穹蒼、沛然下雨、 亞哈 乘車、往 耶斯列 、
46
耶和華加手於 以利亞 、遂束腰、趨於 亞哈 前、至 耶斯列 邑門、