1
摩西 外戚、 米甸 祭司 叶忒罗 、闻上帝为 摩西 、与上帝之民 以色列 所为、即耶和华导 以色列 人出 埃及 、
2
昔 摩西 遣其妻 西坡拉 归于父家、今其外戚 叶忒罗 携之以来、
3
及其二子、其一 摩西 命名 革顺 、盖曰、我于异邦为旅、
4
其一命名 以利以谢 、盖曰、我父之上帝佑我、拯我脱于 法老 刃、
5
摩西 外戚 叶忒罗 携其妻孥、诣之于野、近上帝山、建营之处、
6
遣人告曰、我 叶忒罗 、尔之外戚、携尔之妻、及其二子、偕来就尔、
7
摩西 出迓之、伏拜接吻、彼此问安入幕、
8
摩西 以耶和华缘 以色列 故、所行于 法老 与 埃及 人、并在途所历之艰难、及耶和华之救援、具告其外戚、
9
叶忒罗 因耶和华施诸恩于 以色列 、脱之于 埃及 人手、欣喜不胜、
10
曰、当颂美耶和华、彼拯尔曹、脱于 埃及 人与 法老 之手、援斯民于 埃及 人、
11
今知耶和华较诸神为大、即于 埃及 人狂傲之事显之也、
12
叶忒罗 以燔祭及他祭、献于上帝、 亚伦 暨 以色列 长老咸集、与 摩西 外戚食于上帝前、
13
翌日 摩西 坐以鞫民、民立于侧、自朝至暮、
14
摩西 外戚见其所行于民、则曰、汝于斯民何为、尔奚独坐、而民环立、自朝迄暮、
15
摩西 曰、民就我咨询于上帝耳、
16
人与其邻有讼、则至我前、我折中于其间、且以上帝典章法度教之、
17
叶忒罗献策 摩西 外戚曰、汝所为非宜也、
18
此事繁重、尔难独理、如是、则尔与民、必俱惫矣、
19
我进一策、其听我言、愿上帝偕尔、汝向上帝、为民代表、而呈其事于上帝、
20
教以典章法度、示以必由之道、当为之事、
21
于众民中、简其具有才能、寅畏上帝、尚诚实、恶不义之财者、立为千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、以治民、
22
使其随时鞫民、事大则呈尔、事小则自鞫、如是、彼与汝共任、而尔事轻矣、
23
尔若行是、上帝亦以命尔、则尔可久、民亦安归其所、
24
摩西 聆其外戚之训、行其所言、
25
于 以色列 众中、简其有才能者、立为民长、即千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长、
26
随时鞫民、难事则以呈、细故则自鞫、
27
摩西 任其外戚旋归、遂返故土、