列王纪上-8

(文理和合译本)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 舁匮入殿 所罗门 集 以色列 长老、诸支派之长、室家之显者、至 耶路撒冷 、 所罗门 王所、欲自 大卫 城、即 锡安 、舁耶和华约匮、
  • 2 以他念月、即七月节期、 以色列 众集于 所罗门 王所、
  • 3 以色列 长老既至、祭司乃舁匮、
  • 4 祭司 利未 人、舁耶和华匮、与会幕、及幕中圣器、
  • 5 所罗门 王与所集之 以色列 会众、咸在匮前、献牛羊为祭、其多不可胜数、
  • 6 祭司舁耶和华约匮、入于其所、在内殿、即至圣所、基路伯翮下、
  • 7 基路伯于匮之上、展其双翮、覆匮及杠、
  • 8 其杠甚长、在内殿前之圣所、可见其末、惟室外不得见之、迄今犹在、
  • 9 匮内惟二石版、即 以色列 人出 埃及 、耶和华与之立约、 摩西 在 何烈 山所置者、此外别无他物、
  • 10 祭司出圣所时、有云盈耶和华室、
  • 11 祭司因云之故、不能侍立奉事、盖耶和华之荣光充其室也、
  • 12 所罗门宣述建殿之来由 所罗门 曰、耶和华曾云、必居于幽深之处、
  • 13 我为尔建室、俾尔永居、
  • 14 王乃回顾、为 以色列 会众祝嘏、会众咸立、
  • 15 王曰、 以色列 之上帝耶和华、宜颂美焉、昔以口谕我父 大卫 者、今以手成之、
  • 16 彼曰、自我导我民 以色列 出 埃及 、于 以色列 支派中、我未尝简一邑以建室、为我寄名之所、惟简 大卫 、治我民 以色列 、
  • 17 我父 大卫 、有意为 以色列 上帝耶和华之名建室、
  • 18 惟耶和华谕之曰、尔欲为我名建室、此意诚善、
  • 19 然尔不可建室、惟尔所生之子、将为我名建室、
  • 20 今耶和华之言验矣、盖我循其所许、起而继父 大卫 、居 以色列 国位、又为 以色列 上帝耶和华之名建室、备所以置匮、
  • 21 昔耶和华导我列祖出 埃及 、所立之约、藏于其中、
  • 22 大伸祈祷 所罗门 立于耶和华坛前、 以色列 会众咸在、王乃张手向天、
  • 23 曰、 以色列 之上帝耶和华欤、在天在地、无神可比、尔仆克尽厥心、行于尔前、尔为之践约施恩、
  • 24 尔许尔仆我父 大卫 之言应矣、尔口许之、而手成之、有如今日、
  • 25 以色列 之上帝耶和华欤、尔许尔仆我父 大卫 曰、若尔子孙慎其道途、行于我前、克肖乎尔、则尔必不乏人、居 以色列 国位、今求践尔所言、
  • 26 以色列 之上帝欤、尔与尔仆我父 大卫 所言者、愿尔成之、
  • 27 然上帝岂果居于地乎、天与天上之天、不足容尔、况我所建之室乎、
  • 28 惟求我之上帝耶和华、垂顾尔仆之祷告祈求、俯听尔仆今在尔前之吁祷、
  • 29 愿尔之目、昼夜垂顾此室、即尔所言寄名之所、俯听尔仆向此所祈、
  • 30 尔仆与尔民 以色列 、向此祈祷时、求尔在天尔之居所垂听、而加赦宥、
  • 31 人若获罪于邻、令其发誓、则至此室、在尔坛前发誓、
  • 32 求尔在天垂听、讯鞫尔仆、恶者罪之、依其所行、报于其首、义者义之、如其义以赏之、
  • 33 尔民 以色列 因获罪尔、败于敌前、若转归尔、而认尔名、在此室祷告祈求于尔、
  • 34 愿尔在天垂听、赦尔民 以色列 之罪、导之归尔所锡其列祖之地、
  • 35 民获罪尔、致天闭塞不雨、遭尔罚时、若向此祈祷、而认尔名、改悔厥罪、
  • 36 求尔在天垂听、赦宥尔仆及尔民 以色列 之罪、诲以当行之善道、降雨于尔地、即尔所锡尔民为业者、
  • 37 若斯土有饥馑疫疠、五谷枯稿霉烂、或有蝻蝗蚱蜢、或有仇敌犯境、围其城邑、无论何灾何疾、
  • 38 尔民 以色列 或一人、或众人、自觉己心之殃、若向此室张手、无论何所祷、何所祈、
  • 39 愿尔在天尔之居所垂听、而加赦宥、尔知其心、循各人所行而报之、世人之心、惟尔知之、
  • 40 使其在尔锡我列祖之地、毕生寅畏尔、
  • 41 至于外族、不属尔民 以色列 者、为尔之名而至、
  • 42 盖彼必闻尔之大名、能手奋臂、自远方来、向斯室祈祷、
  • 43 愿尔在天尔之居所垂听、依外族所祈者而行、使天下亿兆、咸知尔名、而寅畏尔、如尔民 以色列 然、亦知我所建之室、以尔名称之、
  • 44 如尔民奉尔所遣、无论何途、出与敌战、向尔所简之邑、及我为尔名所建之室、祈祷耶和华、
  • 45 愿尔在天听其祷告祈求、而保其义、
  • 46 夫人未有不干罪者、若尔民获罪于尔、因尔震怒、付之于敌、虏至其地、或远或近、
  • 47 如在虏至之地、思念改悔、恳求于尔曰、我侪犯罪、悖逆作恶、
  • 48 在敌人虏者之地、一心一意归尔、向其故土、尔所锡其列祖者、与尔所简之邑、及我为尔名所建之室、祈祷于尔、
  • 49 愿尔在天尔之居所、听其祷告祈求、而保其义、
  • 50 宽恕获罪于尔之民、宥其对尔所干之咎、使于虏者之前、得其矜悯、
  • 51 彼为尔民尔业、昔尔导之出 埃及 、脱于铁炉、
  • 52 愿尔垂顾尔仆、及尔民 以色列 之祈祷、无论何时呼吁、求尔听之、
  • 53 主耶和华欤、尔由亿兆中、区别斯民、为尔之业、如尔导我列祖出 埃及 时、藉尔仆 摩西 所言、
  • 54 为民祝嘏 所罗门 屈膝、跪于耶和华坛前、张手向天、祷告祈求于耶和华既毕、则起、
  • 55 立而大声为 以色列 会众祝嘏、
  • 56 曰、耶和华宜颂美焉、践其前言、锡绥安于其民 以色列 、昔藉其仆 摩西 所许之福、一言不废、
  • 57 愿我上帝耶和华偕我侪、如偕我列祖然、勿我离、勿我弃、
  • 58 使我心归之、行其道途、守其谕我列祖之诫命、典章律例、
  • 59 我于耶和华前、祈祷之言、愿我上帝耶和华昼夜垂念、而为其仆、及其民 以色列 伸冤、适每日之所宜、
  • 60 使天下亿兆、皆知耶和华为上帝、其外无他、
  • 61 故尔有众、当诚心对越我上帝耶和华、从其典章、守其诫命、有如今日、
  • 62 献祭 王与 以色列 众、献祭于耶和华前、
  • 63 所罗门 献于耶和华为酬恩祭、牛二万二千、羊十二万、如是、王与 以色列 众、区别耶和华室为圣、
  • 64 是日、王亦区别耶和华室前院中为圣、以献燔祭素祭、与酬恩祭之脂、因耶和华前之铜坛小、不能容其祭品也、
  • 65 是时 所罗门 与 以色列 众、自 哈马 道、至 埃及 溪、集为大会、在我上帝耶和华前、同守节期、历七日、复七日、共十四日、
  • 66 越至八日、王遣散民众、民为王祝嘏、缘耶和华善待其仆 大卫 、及其民 以色列 、中心欢悦、各归其幕、
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页