約伯記-28

(信望愛原文直譯)

切换到福音影视网-新版圣经

  • 1 银子有矿;金子有冶炼的地方。
  • 2 铁从土里被取出;石头熔化出铜来。
  • 3 他为黑暗定界限(意思是不受黑暗限制),他探查直到极处,(直捣)幽暗又阴翳的石头
  • 4 在无居民之处破开矿穴,是被脚(指人的足迹)遗忘的人,与人远离,摇来摇去。
  • 5 地,粮食从它(原文用阴性,下同)出来,在它下面如火被翻起来。
  • 6 它(原文用阴性,指地)的石头是有蓝宝石的地方,而且它有金沙。
  • 7 这路径,鸷鸟不知道它;鹰眼也未曾见过它。
  • 8 狂傲的(野兽)未曾走过它;狮子也未曾在它上面经过。
  • 9 人伸他的手到坚石,把山从根倾倒,
  • 10 在磐石中凿出水道,他的眼睛看见一切的宝物。
  • 11 他封闭水使它不得滴流,使隐藏的物显露在光(底下)。
  • 12 然而,智慧可从何处寻得?聪明之处在哪里呢?
  • 13 它(原文用阴性,指智慧)的价值人不知道,在活人之地也不能被找到。
  • 14 深渊说:它(原文用阴性)不在我里面;沧海说:没有跟我在一起。
  • 15 不能用黄金替换它(原文用阴性,下同)来取得,也不能用白银来秤它的价值。
  • 16 用俄斐的金,…,都不足与较量;(…处填入下行)用贵重的红玛瑙或蓝宝石
  • 17 黄金和玻璃不能跟它(原文用阴性,下同)并列;也不能拿精金的器皿来兑换它。
  • 18 珊瑚和水晶更不用提了;获取智慧胜过红宝石。
  • 19 古实的红璧玺不能跟它(原文用阴性)并列;再纯的精金也不足与较量。
  • 20 智慧从何处来呢?聪明之处在哪里呢?
  • 21 它(原文用阴性)向凡有生命者的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。
  • 22 灭没和死亡说:「我们用我们的耳朵听到它(原文用阴性)的风声。」
  • 23 上帝明白它(原文用阴性,指智慧,下同)的道路,他晓得它的所在。
  • 24 因他鉴察直到地极,他遍观普天之下,
  • 25 要为风定轻重,又用度量量诸水;
  • 26 当他为雨设界线,…的时候(…处填入下行)为雷电定路线
  • 27 那时,他看见它(原文用阴性,下同),而且述说它;他坚定它,并且查究它。
  • 28 他对人说:「看哪,对主的敬畏,它(原文用阴性)就是智慧;远离恶便是聪明。」
回到本卷目录 回到本版本目录 回到首页