1
以利米勒為避饑荒攜一家去摩押寄居,後死在那裡 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒,猶大 伯利恒有一個人攜帶妻和兩個兒子往摩押地去寄居。
2
這人名以利米勒,他的妻名拿俄米,兩個兒子一名瑪倫,一名基連,都是猶大 伯利恒的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。
3
後來拿俄米的丈夫死了,剩了婦人和她兩個兒子。
4
他的兩個兒子都娶了摩押女為妻,住在那裡十年也都死在那裡了 他們娶了摩押的女子為妻,一名俄珥巴,一名路得,在那裡住了約有十年。
5
瑪倫、基連二人也死了,剩下婦人沒有丈夫,也沒有兒子。
6
拿俄米打算歸回故土 她在摩押聽見主眷顧自己的民,賜食與他們,就與兩個兒媳起身,要從摩押地歸回。
7
於是,拿俄米離開所住的地方,兩個兒媳跟隨她,行路回猶大地。
8
勸兩個媳婦回去改嫁,不要跟從自己歸回 拿俄米對她兩個兒媳說:你們各回各娘家去吧。你們曾恩待已死的人和我,願主也這樣恩待你們。
9
願主使你們各在新夫家得平安。於是,拿俄米與她們接吻,她們就放聲大哭,
10
說我們必與你同回你故鄉去“回你故鄉去”原文作“回你的民那裡去”。。
11
拿俄米說:我女兒們回去吧,為何要隨我去呢?我還能生子作你們的丈夫麼?
12
我女兒們,你們回去吧。我年紀已經老邁,不能再有丈夫。即或說我還有指望,今夜有夫可因以生子,
13
你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們,不要這樣。我因你們的緣故甚是艱苦或作“我比你們還苦”。,因為主加禍在我身上。
14
俄珥巴與婆婆分別,路得仍堅持跟隨婆婆歸回 兩個兒媳又放聲大哭。俄珥巴與婆婆接吻而別,路得還是依戀拿俄米。
15
拿俄米說:你嫂子已回她故鄉,奉她本國的神去了原文作“你嫂已歸她的民和她的神那裡去了”。,你也可以跟著你嫂子回去。
16
路得說:不要催我歸回,不跟隨你。你往哪裡去,我也往哪裡去。你在哪裡住宿,我也在哪裡住宿。你的民就是我的民,你的天主就是我的天主。
17
你在哪裡死,我也在哪裡死,也葬在哪裡。只有一死能使我們彼此相離,不然,願主重重地降禍與我。
18
拿俄米見路得決意要跟隨她去,就不再勸她了。
19
婆媳二人到了伯利恒,城內的人向為她們驚訝 於是二人同走,直走到伯利恒。她們到了伯利恒,合城的人都向她們驚訝。城內的婦女相問說:這是拿俄米麼?
20
拿俄米對他們說:不要叫我拿俄米“拿俄米”譯即“樂”之義。,須叫我瑪拉“瑪拉”譯即“苦”之義。,因為全能的主使我受大苦。
21
我豐豐阜阜地出去,主使我空空落落地回來。主降禍與我,全能的主使我受苦。你們為何仍叫我拿俄米呢?
22
拿俄米和兒媳摩押女路得,從摩押地回來,情景就是如此。她們到伯利恒,正是方割大麥的時候。